Back to Top Page
Back to Todai Eigo
超単語テスト解答
Part
1 空所に適語を補充せよ。
1
(These) days people live longer than (ever) before. (Yet) there is a growing
(concern) about health.
最近では人々はかつてないほどに長生きである。しかし、健康に関する関心は高まっている。
2
It is (statistically) proved that non-smokers enjoy a longer life (span) than
smokers, but my brother smokes heavily.
非喫煙者は喫煙者よりも寿命が長いことは統計的に証明されているが、私の兄はたくさんタバコを吸う。
3
(Ever) since I was a child, my (inherent[innate]) recklessness has brought me
(nothing) but trouble.
子供のころからずっと、私の生まれつきの無鉄砲さのせいで、私には問題ばかり起こっていた。)
4
It is not (too) (much) to say that he is a (genius).
彼は天才であると言って、言い過ぎではない。
5
She was the type of person who might have (passed) (for) an (actress).
彼女は、女優だと言っても通用したであろうようなタイプの人であった)
6
The boy pretended he could read, but he was holding the book (upside) down.
その少年は読むことができるふりをしたが、その本を上下逆に持っていた
7
He is an Olympic medalist. No (wonder) his son is (excellent) in sports.
彼はオリンピックのメダリストです。彼の息子がスポーツにおいて秀でているのは自然なことです。
8
The letter was (devoid) of warmth and feeling.
その手紙は温かみと感情に欠けていた。
9
You spent (far) too much time (on) that work in (proportion) (to) its
importance.
君はその仕事に、その重要性の割にはあまりに多すぎる時間をかけた
10
His constant overwork (led) to a (nervous) breakdown.
彼はずっと働きすぎだったので、神経衰弱になった。
11
(There) is no (doubt) that studying is (boring).
勉強が退屈であることに疑いはない。
12
(All) we could do was hope (for) a miracle.
われわれができたことは、奇跡を期待することだけだった。
13
He is (almost) (always) busy.
彼はほとんどいつも忙しい。
14
While I was reading, I (fell) (asleep).
読書している間、寝てしまった。
15
He (forbids) any talking in (class).
彼は授業中の私語を禁止している。
16
Some students (dye) their hair.
髪を染める学生もいる。
17
Students should (concentrate) (on) their studies.
学生は、勉強に集中するべきだ。
18
Students shouldn’t be (allowed) (to) do things that may (distract) them (from)
studying.
学生は、彼らを勉強から注意をそらさせてしまうかもしれないことをするのは、許されるべきではない。
19
Teachers should try to (improve) their teaching (skills).
教師たちは、自分の教える技術を向上させるよう努めるべきだ。
20
He (takes) (pleasure) in learning.
彼は学習に喜びを感じている。
21
(For) several (reasons), I (agree) with that.
いくつかの理由で、私はそれに賛成します。
22
Some students work (part-time).
アルバイトをする学生もいる。
23
It helps (prepare) students (for) the (real) world.
それは学生に実社会への準備をさせる手助けになる。
24
It is a good (way) for them to learn (responsibility).
それは彼らが責任を学ぶのによい方法です。
25
I think it isn’t (that) hard.
それはそんなにはつらくないと思う。
26
They are just (like) everyone (else).
彼らはまったく他のみんなと同じです。
27
That’s not the (sort) of (behavior[behaviour]) I
expect (of) you.
それは私があなたに期待するような種類の振る舞いではない。
28
Students should be (respectful) (of[toward]) their parents.
学生は、親を敬うべきだ。
29
I have a (reasonable) curfew.
私には理にかなった程度の門限がある。
30
I have (mixed) (feelings) about this (statement).
私はこの発言に関しては複雑な(いろいろごちゃまぜな)感情を持っている。
31
I sometimes see women (applying) their make-up on the train.
私は時々女性が電車で化粧をしているのを見る。
32
I had a (suspicion) that the man was (dishonest).
その男が不正直なのではないか、という疑いを持った。
33
Stress has a (serious) (effect) (on) our lives.
ストレスは私たちの生活に深刻な影響(効果)を持つ。
Part
2 空所に適語を補充せよ。
1
They can cut (down) the time they spend (getting) (ready) by putting on their
make-up (on) their (way) to work.
彼女らは通勤途中に化粧をすることで、準備するのに費やす時間を減らすことができる。
2
That really (bothers) me.
私はそれを本当に迷惑だと感じる。
3
I hate (it) when young people sit on the floor in trains.
若者が電車の床に座っているのは嫌いだ。
4
It (takes) (up) a lot of room.
それは多くの場所をとる。
5
They don’t (bother) (to) move even when they are (in) the way.
彼らは、邪魔であるときでもわざわざ動こうとはしない。
6
I (missed) my stop.
私は電車を乗り過ごした。
7
It’s (practically) (impossible) (for) foreigners to speak Japanese.
外国人が日本語を話すのは実質的に不可能だ。
8
He (managed) (to) say a few words of (greeting).
彼は何とか挨拶の言葉を2・3語言った。
9
The idea seems hard to (comprehend).
その考えは理解するのが難しいと思われる。
10
It’s difficult for foreigners who are studying Japanese (to) find people to
(practice) (with).
日本語を勉強している外国人にとって、練習相手を見つけるのは難しい。
11
They have (lived) their (entire) lives in
彼らは今までずっと日本で生きてきた。
12
One who laughs at others’ misery will (in) (turn) be laughed (at).
他人の不幸を笑うものは今度は自分が笑われるだろう。
13
The (prisoners) grew (increasingly) desperate.
その囚人たちは、ますます必死になった。
14
It’s by (no) (means) easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
15
She was (scared) (at) the (sight) of the dead body.
彼女はその死体を見て震え上がった。
16
She was (seriously) ill (as) an (infant).
彼女は幼児のころ重病にかかっていた。
17
The (extension) of the (subway) will (take) several months.
その地下鉄の延長には数ヶ月かかるであろう。
18
He (assumed) that those demands (would) be (met).
彼はそれらの要求が満たされるであろうと思い込んだ。
19
Food, (warmth) and (comfort) have to be (provided).
食べ物、ぬくもり、慰みが提供されなくてはならない。
20
(Anxiety) (arises) from a perceived (loss) of control (over) the world.
不安は、世界に対しての統制力が失われたように感じることから起こる。
21
The meeting was (thrown) (into) confusion.
その会議は混乱に陥った。
22
Asking questions in the classroom is considered bad (manners).
教室で質問をすることは礼儀正しいことではないと考えられている。
23
He (questioned) the (authority) of his teachers.
彼は彼の教師たちの権威に疑問を投げかけた。
24
He was singing (softly) to the baby.
彼は静かにその赤ん坊に歌っていた。
25
I need a (cell) (phone) as I’m always busy.
いつも忙しいので携帯電話が必要だ。
26
He spoke (openly) about it.
彼はそれについて包み隠しなく話した。
27
After (lengthy) talks the two sides (finally) reached a compromise.
長い対談の後、その両者は最終的に妥協に至った。
28
Her voice was (surprisingly) (calm).
彼女の声は驚くほどに静かだった。
29
I agree (with) her (analysis) of the situation.
私は彼女の状況分析に賛成である。
30
It’s important to understand (how) media (portray) (feminism).
メディアがフェミニズムをどう描いているのかを理解するのは重要だ。
31
You can look at the (issue) from many different (angles).
その問題は多くの異なる角度から見ることができる。
32
All of the towns were (affected) by the (flood).
それらの町すべてが洪水による影響を受けた。
33
People (lack) (firsthand) knowledge of the problem.
人々はその問題についての直接の知識を欠いている。
34
I always have two (dictionaries) at (hand).
私は常に手元に2冊辞書を置いている。
Part
3 空所に適語を補充せよ。
1
We all (long) (for) (peace).
我々はみな平和を切望している。
2
English now exists in a (corrupt) (form).
英語は今堕落した形態で存在している。
3
The application forms have now been (simplified).
その申込用紙はいまや単純化されている。
4
Can’t you follow my (subtle) humor?
私の微妙なユーモアがわかりませんか?
5
There was nothing (sophisticated) about him.
彼にはまったく洗練されたところがなかった。
6
The (phenomenon) is common in this area.
その現象はこの地域で普通に見られる。
7
The road runs (parallel) (toまたはwith) the river.
その道は川と平行に走っている。
8
He has a (logical) mind.
彼は論理的に物を考えることができる(論理的な精神[知性]を持っている)。
9
The country has (declined).
その国は衰退してしまった。
10
Her voice is instantly (recognizable).
彼女の声は瞬間的に識別できる。
11
The book is easily (comprehensible) to the (average) reader.
その本は平均的読者にとって簡単に理解可能である。
12
The (critics) praised her (latest) movie.
その批評家たちは彼女の最新映画を褒めたたえた。
13
This (exercise) develops the (flexibility) of dancers’ bodies.
この運動は踊る人の体の柔軟性を発達させます。
14
She is full of (vitality).
彼女は活力でいっぱいである。
15
We believe (in) (democracy).
我々は民主主義をよいと思う。
16
There are (linguistic) and (cultural) barriers between the countries.
その国々の間には言語的・文化的障害がある。
17
Travel (broadens) the mind.
旅は心を広くする。
18
The economy is now in (recession).
経済は今後退中である。
19
I have been (aware) of this for (quite) (some) time.
私はこのことにかなり前から気がついていた。
20
(Lifetime) (employment) is now a thing of the past.
終身雇用はいまや過去のものである。
21
She (witnessed) some very (distressing) scenes.
彼女はいくつかのたいへん悲惨な光景を目撃した。
22
Its (brain) is small in (relation) (to) its body.
その脳は、その体と比べて(体との関係において)小さい。
23
Should (promotion) be based (on) merit or (seniority)?
昇進は、能力に基づくべきなのか、それとも年功に基づくべきなのか?
24
I don’t (underestimate) what these people are going (through).
私はこれらの人々が経験していることを過小評価はしない。
25
It’s (worth) a lot of money.
それにはたくさんのお金に見合う価値がある。
26
I’m (temporarily) (out) of a job.
私は一時的に失業中である。
27
If you feel (symptoms) of (depression), go and talk to a doctor.
もしうつ病の兆候を感じるのであれば、医者に話しに行きなさい。
28 You are
one of the many (victims) of the present (state) of economy.
あなたは現在の経済の状態の多くの犠牲者の一人である。
29
Hurry up (or) (else) you’ll be late.
急ぎなさい、さもなければ遅刻するでしょう。
30
My mother is (sweeping) the living room.
母が居間を掃除している。
31
That accident drove him into a (frenzy).
その事故が彼を狂乱状態に追いやった。
32
Balance your (professional) and (private) lives.
職業生活と私的生活とのバランスを取りなさい。
33
I’m (receiving) an (unemployment) (allowance).
私は失業手当を受け取っている。
34
Does this rule (apply) (to) his case?
この規則は彼の場合に当てはまりますか?
35
There is not much (prospect) (of) his success.
彼の成功の見込みはあまりない。
36
How did you (get) (acquainted) (with) her?
どのように彼女と知り合ったのですか?
37
Her expression (convinced) me that she was (guilty).
彼女の表情で彼女が有罪であると私は確信した。
38
We can’t (afford) (to) go (abroad) this summer.
今年の夏は海外に行く余裕がない。
Part
4 空所に適語を補充せよ。
1
This (method) is sure to (work).
この方法はきっとうまく行く。
2
This is a (satisfying) meal.
これは満足できる食事だ。
3
There may be a link between madness and (creativity).
狂気と創造性の間には何か関係があるかもしれない。
4
The leaders were (out) of (touch) with the people.
指導者は国民と接触がなくなっていた。
5
It was difficult to (hold) (back) my tears.
涙をこらえるのが難しかった。
6
Is your back still (painful)?
背中はまだ痛い?
7
We’ll have to (cut) (back) production.
我々は生産を減らさなくてはならないだろう。
8
They (freed) the people (from) bondage.
彼らは人々を束縛から自由にした。
9
All the children were well (nourished).
その子供たちはみな十分に栄養を与えられていた。
10
He (caught) up (on) his work.
彼は仕事の遅れを取り戻した。
11
Order was (restored) by the police.
警察により治安が回復された。
12
There was nothing (left) to do but to (face) the problem.
その問題を直視する以外にすることは残されていなかった。
13
Her (diary) was a record of her (inner) (conflict).
彼女の日記は、彼女の心の葛藤の記録であった。
14
Then I got a (flash) of (inspiration).
そのとき私に一瞬のうちに霊感が降りてきた。
15
My (intuitive) (insight) has been helpful in many situations.
私の直感的洞察力は多くの状況で役に立ってきた。
16
I can (hardly) believe his story.
彼の話はほとんど信じられない。
17
A small car is very (economical).
小型車はとても経済的だ。
18
Why don’t we eat at the restaurant (for) a (change)?
気分転換に、そのレストランで食事しないか?
19
That (fly) is (annoying).
そのハエはわずらわしい。
20
Where can I find the best (exchange) (rate)?
どこの店で一番よい換金率を見つけることができますか?
21
There’s (room) for one more (piece) of (luggage).
もう一つ分の荷物を入れる余地がありますよ。
22
They (inspected) it at the (customs).
税関でそれは検査された。
23
As (far) as I know, she is (still) (missing).
私の知る限り、彼女はいまだに行方不明です。
24
She’s very young and not very (experienced).
彼女はたいへん若く、経験があまりない。
25
She spent (hardly) (any) of the money.
彼女はそのお金をほとんど使わなかった。
25
These (patients) have (difficulty) (walking).
これらの患者たちは、歩くのに困難を抱えている。
26
Ann (apologized) (to) her teacher (for) coming to school (late).
アンは遅刻したことを先生に謝った。
27
(Adjust[adapt]) your language (to) the age of your (audience).
言葉遣いを、聞く相手の年齢に合わせなさい。
28
His (proposal) to improve the (dormitory) was (accepted).
寮を改善しようという彼の提案は受け入れられた。
29
After a (while), the child (went) to sleep.
しばらくして、その子供は寝入った。
30
That’s always the (case) (with) him.
彼はいつもそうだ(そのことが彼に関しては常に言える、あてはまる)
31
She (peeked[peeped]) at them from (behind) the curtain.
彼女はカーテンの後ろから彼らをこっそり見た。
32
The twins differ (in) that one is a bit (heavier) than (the) other.
その双子は、片方がもう片方よりも少し重い、という点が違う。
33
He is a (habitual) criminal.
彼は常習犯だ。
34
(Anxiety) can be caused by (lack) of sleep.
不安は睡眠の不足により生じることがありえる。
35
There is a real (threat) of war.
戦争が起こりそうな恐れが本当にある。
35
What was his (motive) (for) writing the book?
その本を書いた彼の動機はなんだったのか。
36
He is (certain) (to) win.
彼は勝つに違いない。
Part
5 空所に適語を補充せよ。
1
Either will (serve) the (purpose).
どちらであっても目的にかなう。
2
The weather is not (favorable) for baseball.
野球に向いているような天気ではない。
3
He takes the (view) (that) children are (responsible) (for) their own actions.
彼は、子供は自分の行動に責任があるという見解を取っている。
4
Government should not have a (collective) purpose, such as the (achievement) of
(national) (glory).
政府は、国家の栄光の達成といったような、集団的な目的を持つべきではない。
5
Those (politicians) may really want to (take) (away) individual freedom.
そのような政治家たちは本当は個人の自由を奪い去りたいのかもしれない。
6
The story (goes) (back) to his (childhood).
その話は彼の子供時代にまでさかのぼる。
7
The (revolution) brought many changes.
その革命は多くの変化をもたらした。
8
Many (colonists) died from (hunger) and disease.
多くの植民者たちが飢餓と病気で死んだ。
9
Don’t take (excessive) (exercise).
過度の運動をしないように。
10
It’s time we did (away) (with) the (monarchy).
その君主制を廃するべき時だ。
11
Those (measures) benefited the British (aristocracy).
それらの対策(措置)はイギリスの貴族階級にとって利益になった。
12
The heat was (intolerable). その暑さは我慢ならなかった。
13
京都は古いお寺や神社で有名だ。
14
These qualities are (typical) (of) women.
こういった特質は女性に特有のものだ(典型的に女性に見られるものだ)
15
We are just (ordinary) (people).
私たちはただの普通の人だ。
16
I’m (allergic) (to) reading.
私は読書嫌いだ(読書にアレルギーがある)。
17
Who will (benefit) (from) his death?
誰が彼の死で得をするだろうか?
18
I’m (accustomed) (to) (having) my passport checked.
私はパスポートを調べられるのには慣れている。
19
Courses (range) (from) cookery (to) computing.
授業は、料理法からコンピューター計算にまで及ぶ。
20
It’s (precious) as a (reminder) of my grandfather.
それは祖父の形見(思い出させる物)として大切だ。
21
His (contribution) is (immeasurable), almost impossible to (put) into words.
彼の貢献は計り知れなく、ほとんど言葉にできないほどだ。
22
It was (sheer) (coincidence) that she was in the hotel at the same time.
彼女が同じときにそのホテルにいたのは、まったくの偶然であった。
23
She lives with her parents to (minimize) (expenses).
彼女は経費を最小にするために両親と同居している。
24
The new (constitution) (instituted) broad popular rights.
新憲法は広範な民衆の権利を制定した。
25
(Regular) (inspection) is required by law.
定期検査を行うことが法律で定められている。
26
There was a note of (self-satisfaction[self-content]) in his voice.
彼の声には自己満足の気味があった。
27
The rainy season has (set) (in).
雨季に入った。
28
(Grammatical) (prescriptions) cannot prevail against usage.
文法の規定が慣用に勝ることはない。
29
Everything is (in) (place).
すべてのものがしかるべきところに置かれている。
30
glass of a high (degree) of (transparency)
非常に透明度の高いグラス
31
(Given) his age, he’s unusually (active).
彼の年を考えれば、彼は普通ではないほどに活動的である。
32
He died (at) the hands of a (murderer).
彼は殺人者の手にかかって死んだ。
33
History is the long (struggle) of man.
歴史は人間の長い闘争である。
Part
6 空所に適語を補充せよ。
1
He (claims) that several countries have developed (nuclear) (weapons)
(secretly).
彼はいくつかの国がひそかに核兵器を開発してきたと主張する。
2
(Each) (time) they come, they bring something.
彼らは来るたびに何か持ってくる。
3
I thought (of) him (as) a friend, but he selfishly (exploited) me.
彼を友達だと思っていたが、彼は利己的に私を利用した。
4
He was (prudent) (enough) to keep (away) from the danger.
彼は(十分)用心深かったので、その危険に近寄らなかった。
5
Learn the (procedure[process]) (properly).
その手順をちゃんと学ぶように。
6
He studies the (consequences[複数形]) of (exposure) to (radioactivity[radiation]).
彼は放射能にさらされることの結果を研究している。
7
She gave a (hysterical[hysteric]) scream.
彼女は狂乱したような(ヒステリックな)金切り声をあげた。
8
They (disclosed) the contents of the letter.
彼らはその手紙の内容を公表した。
9
They need access to good educational (facilities).
彼らには優れた教育施設を利用できることが必要だ。
10
He walks in a strange (fashion).
彼は妙な歩き方をする。
11
It was a (regrettable) (incident).
それは残念な(後悔したくなるような)出来事だった。
12
A new problem has (arisen).
新たな問題が生じた。
13
He (dealt) with those problems in (parallel).
彼はそれらの問題を同時平行で処理した。
14
My speech (made) little (impact[impression]) on the audience.
私のスピーチは聴衆にほとんど感銘を与えなかった。
15
He and his wife hold the estate (jointly).
彼と彼の妻は共同でその財産を所有している。
16
I must get it (finished) (somehow).
私は何とかしてそれを仕上げてしまわなくてはならない。
17
He walked his dog on a (lead[leash]).
彼は飼い犬をひもにつないで散歩させた。
18
That’s no (mean) (achievement).
それは並々ならぬ業績だ。
19
He felt a little (dissatisfied) (with) her (excuse).
彼は彼女の言い訳に少し不満を感じた。
20
His (knowledge) of English (pronunciation) is still (imperfect).
彼の英語の発音の知識はいまだに不完全だ。*「発音」が抜けていた
21
They put an (advertisement) in a newspaper.
彼らは新聞に広告を出した。
22
The flower has (shiny) (leaves).
その花はつややかな(輝きのある)葉を持っている。
23
He solved all the problems (save) one.
彼は一つをのぞいてすべての問題を解いた。
24
She couldn’t (discern) any change in her brother.
彼女は弟に変わった様子は何も見て取れなかった。
25
She (rubbed) ointment into her arms.
彼女は腕に軟膏(なんこう)をすり込んだ。
26
Shine your shoes with this new (polish).
この新しい靴墨(磨いてつやを出すもの)で靴を磨きなさい。
27
She (patiently) (awaited) his (arrival).
彼女は辛抱強く彼の到着を待った。
28
He is not (all) (that) rich.
彼はそんなに金持ちではない。
29
Hitler (committed) (suicide) in an (underground) burrow.
ヒトラーは地下壕で自殺した。
30
A (consistent) approach (to) these difficulties is essential.
これらの難事に首尾一貫して取り組むことが必要不可欠だ。
31
The garden was (illuminated) by rows of lamps.
その庭は何列もの伝統で明るく照らされていた。
32
within a (limited) (amount) of time
限られた時間の中で
33
On (the) (contrary), I’d (rather) travel around freely.
それどころか逆に、私はむしろ自由に旅して回りたい。
34
The computer (industry) has (generated) hundreds of new jobs in the area.
コンピューター産業が何百もの新しい職をその地域に作り出した。
35
(intense) debate = (fierce) debate
白熱した(激しい)議論
36
Students must (persevere またはpersist)
(in) their efforts.
学生は辛抱強く努力し続けなくてはならない。
37
(In) (terms) (of) (quality), this is the best ice cream.
質の面では(質という観点から言えば)これが一番のアイスクリームだ。
Part
7 空所に適語を補充せよ。
1
The (migration) of (educated) people from poor countries to rich ones has not
always been (criticized).
貧しい国々から豊かな国々への教育のある人々の移住は、必ずしも批判されてこなかった。
2
The incident (set) off a chain of events which (resulted) in the outbreak of
World War U.
その事件は第二次世界大戦の勃発という結果になる一連の出来事を引き起こした。
3
(capitalism) 資本主義 (socialism) 社会主義
(communism)
共産主義
4
(opponents) of the (spread) of nuclear weapons
核兵器拡散に反対する人たち
5
The country is rich both in (natural) (resources) and (human) (resources).
その国は天然資源にも人的資源にも恵まれている。
6
(provide) people (with) higher education
人々により高等な教育を提供する
7
She will be a real (asset) to your company.
彼女は御社にとって真に貴重な人材となるでしょう。
8
I take it as a (deliberate) act of rudeness.
それは故意に無礼を働いたものだと思う。
9
(Statistics) show that the city’s population is growing younger.
統計はその町の人口が若年齢化していることを示している。
10
The mayor showed (considerable) (concern) for those who lost their houses.
市長は家を失った人たちへの大きな懸念を表明した。
11
What do you think of her (suggestion)? Will it (work)?
彼女の提案をどう思いますか。うまくいくでしょうか。
12
None of the (solutions) was entirely (satisfactory).
その解決策の一つとして、完全に満足のいくものではなかった。
13
the (prospective) returns from an (investment)
投資から予想される収益
14
With a book, one needs no expressions of (gratitude).
本といるときには、感謝を表現する必要はない。
15
With books, no sense of (obligation) exists.
本といるときには、義務感は存在しない。
16
(To) what (degree) will he help us?
どの程度彼は私たちを手伝ってくれるだろう?
17
(communicate) what we think to him
彼に私たちの考えていることを伝える
18
She couldn’t (bring) herself to study.
彼女は勉強する気になれなかった。
19
Most Japanese students are (loaded) (with) a lot of subjects at school.
ほとんどの日本の学生が学校で多くの学科を詰め込まれている。
20
I am (opposed) (to) cram schools.
私は塾には反対である。
21
develop one’s personality through a (variety) of activities
様々な活動を通して人格を発達させる
22
We can (survive) for (as) (long) as a month without food.
食べ物なしで一ヶ月も生き残ることができる。
23
I like him (all) (the) better (for) his faults.
欠点がある分いっそう彼が好きだ。
24
He didn’t understand my (intention).
彼は私の意図を理解しなかった。
25
Some people (behave) really (selfishly).
本当に利己的に振舞う人もいる。
26
He’s gone (out) (of) his (way) to (please) you.
彼はあなたを喜ばせるために大変な努力をしたんですよ。
27
according to the (theory) of (evolution)
進化論によれば
28
(There) is no (point) in helping anyone else.
他人を助けることに意味はない。
29
Shall we (continue) our (discussion) (over) a cold drink?
冷たい飲み物を飲みながら僕らの議論を続けないかい?
30
(In) (other) (words), I think there is a (gene) for altruism.
言い換えれば、僕は利他的であるための遺伝子があるのだと思う。
31
Upbringing has a (major) (effect) (on) human beings.
育ちが人間に大きな影響を及ぼす。
32
In my (experience) human (nature) is not usually so (rational).
私の経験では人間の本性はたいていあまり合理的なものではない。
Part
8 空所に適語を補充せよ。
1
(In) (terms) (of) population,
人口という観点からすると、カリフォルニアとニューヨークがそれぞれ1位と2位に位置する。
2
My niece (got) (into) the university.
私のめいがその大学に入った。
3
Doing (nothing) is not the best way to (relieve) stress.
何もしないでいることはストレス解消の最良の方法ではない。
4
We (went) (over) the exam together.
私たちは一緒に試験の復習をした。
5
a book full of (insights) (into) the causes of (violence).
暴力の原因について様々な洞察がなされている書物
6
Walking all day (exhausted) me.
一日中歩いて、私は疲れ果てた。
7
I have no time to (take) a (nap).
昼寝をする時間はない。
8
(Ironically), the accident (occurred) during the safety test.
皮肉なことに、その事故は安全テストの最中に起こった。
9
(cope) well (with) a problem
問題に上手に対処する
10
He can’t even speak Japanese, (much) (less) write it.
彼は日本語を話せすらしない、まして書くことはできない。
11
He is giving serious (consideration) to running again for president.
彼は大統領に再び立候補することを真剣に考慮している。
12
A job like nursing needs (perseverance) and understanding.
看護のような職業は忍耐と理解力を必要とする。
13
The matter has been (gone) (into) (thoroughly).
その件は徹底的に調べられた。
14
He wants to (dedicate) more time (to) his family, and less (to) the business.
彼は家族により多くの時間を、仕事にはより少ない時間を割きたいと思っている。
15
(Artists) from
パリから来る芸術家たちが作品を展示するだろう。
16
Gaelic is still spoken in
ゲーリック語はいまだアイルランドでわずかな少数民族によって話されている。
17
Guerrilla fighters were soon able to (repel) the army’s attack.
ゲリラの戦闘員たちはその軍の攻撃をすぐ撃退することができた。
18
I (know) (better) than to quarrel.
けんかするほど馬鹿ではない(けんかはしないくらいの分別がある)
19
Some say that the President has (distorted) facts in (order) to win the
(election).
選挙に勝つために大統領が事実をゆがませたと言う人たちもいる。
20 Eric was
(indignant) over being made (to) wait for 20 minutes.
エリックは20分待たされたことについて憤慨していた。
21
From the (moment) we met, I was (completely) (enchanted) with her eyes.
会った瞬間から、私は彼女の目に完全に魅惑された。
22
Striking workers (armed) (with) steel pipes patrolled the shipyard.
スチール製のパイプで武装したストライキ中の労働者たちがその造船所を巡回した。
23
Some of the (employees) are (apt) (to) arrive late on Monday.
社員(雇われている人たち)のうち月曜は遅れて来がちな人たちもいる。
24
I wouldn’t have (credited) him (with) that much intelligence.
私なら彼にそんなにも知性があるとは思わなかっただろう。
25
My mother is (inclined) (to) overreact.
私の母は過剰に反応しすぎる傾向がある。
26
(discard) all the accepted notions and prejudices
受け入れられている概念や偏見をすべて捨てる
27
Karl has a lot of (preconceived) (notions) about Americans.
カールはアメリカ人に関して多くの先入観をいだいている。
28
Even from a (distance) he could see she was (in) a bad mood.
遠くからでさえ彼には彼女の機嫌が悪いとわかった。
29
They (strolled) hand in hand through the garden.
彼らは手をつないでその庭をぶらぶらした。
30
On hearing the news of the air attack most foreigners (headed) for the border.
空襲の知らせを聞きほとんどの外国人は国境へと向かった。
31
I’ve (run) (into) Darryl a couple of times this summer.
この夏ダリルに2・3回ばったり会った。
Part
9 空所に適語を補充せよ。
1
ジェニングスはその番組を、彼の言葉を間違った文脈で引用したとして訴えた。
2
The (officials) are at a (loss) (how) to explain the sudden rise in
(unemployment).
役人たちは失業(者)の突然の増加をどう説明していいか困っている。
3
The (governor) felt he had to (make) a bold (move) to provoke progress.
知事は進歩を引き起こすために大胆な措置を取ら(動きを見せ)なくてはならないと感じた。
4
He (made) some (remarks) about the plan.
彼はその計画についていくらか意見を述べた。
5
Give me a hint as (to) his (identity).
彼が何ものかについてヒントを与えてくれ。
6
I was once (pessimistic) about life.
私はかつて、人生について悲観的であった。
7
People are (under) the (impression) that eating this plant can cause death.
人々はこの植物を食べると死ぬという(あやまった)印象を抱いている。
8
(colloquial) expressions
口語的な表現
9
It was a (coincidence) that three (earthquakes) happened across the world in
one week.
一週間に3つの地震が世界で起こったのは偶然であった。
10
He was (initiated) into a secret society.
彼は秘密結社に入った。(導きいれられた)
11
Americans have recently (acquired) a taste for gourmet coffee.
アメリカ人は最近通好みのコーヒーを好むようになった(好みを身につけた)。
12
a (sublime) performance
まったく見事な演技
13
The baby is (fascinated) (with) her new toy.
その赤ん坊は新しいおもちゃに夢中だ。(魅了されている)
14
a (literate) child 読み書きのできる子供
an
(illiterate) child 読み書きの出来ない子供
15
(Provided) that you return the book today, you can take it out again.
その本を今日返すのならば、またそれを持ち出してもいいですよ。
16
They are (hostile) (toward またはto) each other.
彼らはお互いに敵意を持ち合っている。
17
He (recommended) a (radical) change in her diet.
彼は彼女の食事を根本的に変えること(食事における根本的な変化)をすすめた。
18
How do people (reconcile) a belief in God (with) the (suffering[s]) of
(innocent) people?
人々は、神への信仰と、罪のない人々の苦しみとをどうやって折り合いをつけるのか?
19
Mallet is highly respected for his (professional) (ethics).
マレットは彼の職業倫理のために非常に尊敬されている。
20
He has a very (positive) (outlook) (on) life.
彼は前向きな人生観を持っている。
21
If that’s (the) (case), you have reason to be angry (with) her.
もしそれが真相だとしたら、君が彼女に腹を立てるのも無理はない。
22
共産主義者(communist) 社会主義者(socialist)
資本主義者(capitalist)
23
He (differs) (in) opinion (with) her.
彼の意見は彼女のとは違う。(意見において彼女と異なる)
24
The (ultimate) goal of the (military) was to restore the (democratic)
(government)
軍部の最終目標は、民主主義的な政府を取り戻すことであった。
25
Technology is not a magic wand, (but) only a (means) to an (end).
科学技術は魔法の杖なのではなくて、ただの目的に対する手段でしかない。
26
The plan sounds perfect (in) (theory) but will it (work) (in) (practice)?
その計画は理論上完璧なようだが、実際にうまく行くのだろうか?
27
She (alleged) that he was (guilty).
彼女は彼が有罪だと主張した。
28
They (aimed) (at) the (liberation) of the individual.
彼らは個人の解放を目的とした。
29
(Investment) (analysts) seemed (optimistic) about the company’s (prospects[複数形で]).
投資の分析家たちはその会社の見通しについて楽観的だと思われた。
30 the knowledge of his or
her (gender)
自分の性別をわかっていること
Part
10 空所に適語を補充せよ。
1
a (fundamental) step in learning who you are
自分が何ものであるかを学ぶ上での根本的に重要な段階
2
Nurses have to be (sensitive) (to) (patients’) needs.
看護婦は患者の要求に敏感でなくてはならない。
3
He often (wore) large (comical) hats.
彼はよく大きくこっけいな帽子をかぶっていた。
4
He gave me an (ambiguous) reply.
彼は私にどちらともとれる返事をした。
5
Many (adult) men can still (recall) the (mortification) of being (ridiculed).
多くの大人はいまだにあざ笑われた屈辱を思い出せる。
6 (At) the
(age) (of) twenty-two, he became the member of the team. 22歳のときに彼はそのチームのメンバーになった。
7
She is so (feminine). ⇔
He is so (masculine).
彼女はとても女らしい。⇔彼はとても男らしい。
8
children’s (apparel)
子供服
9
a leader of great (determination)
意志堅固な指導者
10
(enforce) laws strictly
法を厳正に施行する
11
a (caricature) of a South American polo player
南アメリカのポロの選手の風刺画
12
(place) a special (emphasis) (on) the entrance into the race
競争への加入を特に重要視する
13
a (cluster) of grapes
一房のぶどう
14
The (end) (justifies) the (means).
目的は手段を正当化する。
15
One man’s (loss) is another man’s (gain).
甲の損は乙の得。
16
feel (scorn) for the rich
金持ちに軽蔑の気持ちを持つ
17
Several (politicians) are (linked) (toまたはwith) the bribery.
数人の政治家がその賄賂の授受に絡んでいる。
18
He seems to (take) (pleasure) (in) proving other people wrong.
彼は他の人の間違いを示すことに喜びを見出しているようだ。
19
These flowers (flourish) in (tropical) countries.
これらの花は熱帯の国々でよく育つ。
20
Boys have one simple (ambition) (where) clothes (are) (concerned).
衣服に関しては少年たちは一つの単純な野心を持っている。
21
To be (distinguishable) is not to be (distinguished).
区別がつき目立ってしまうことは、洗練された品のあることではない。
22
She looked at him with (hatred).
彼女は憎しみを込めて彼を見た。
23
Mel’s developed into a (mature), hard-working person.
メルは成長して成熟した勤勉な人間になった。
24
(estimate) his work (fairly)
彼の仕事を正当に評価する
25
インドは1947年に独立を達成した。
26
The family is (of) great (significance) as a set of human relations.
家族は人間関係の人まとまりとして非常に重要である。
27
The game is (by) (no) (means) over.
試合は決して終わっていない。
28
She boiled with (rage) at his (betrayal).
彼女は彼の裏切りに激怒した(激怒で煮えたぎった)。
29
Remembering (grammatical) rules and (vocabulary) are (indispensable) parts of
language learning.
文法規則と語句を覚えることは言語学習の不可欠の部分である。
30
Murphy is not a (pessimist) by (nature).
マーフィーは生まれつき悲観主義者ではない。
31
He is now in (his) (fifties).
彼は今50代だ。
32
(typical) tourist places
典型的な観光地
33
Just taking a (casual) walk is enough to (satisfy) my (curiosity).
ただ何気なく散歩するだけで私の好奇心は十分満たされる。
34
climb the (corporate) (ladder)
会社内で昇進してゆく(会社のはしごをのぼる)
35
the (competition) for (admission) to the leading colleges and universities
一流大学への入学を求めての競争
Part
11 空所に適語を補充せよ。
1
a (major) water (shortage)
深刻な水不足
2
(disregard) a stop sign
停止標識を無視する
3
The course trains students to think (logically).
そのコースは学生を論理的に思考できるように訓練する。
4
As the (argument) (evolves), he lost (his) (temper) (completely).
議論がだんだん進むにつれて、彼は完全に平常心を失った。
5
It’s hard sometimes for children to (express) (themselves).
自分の思っていることを言うのは時に子供たちにとって難しい。
6
His poetry is (hardly) (comparable) (to) Shakespeare’s.
彼の詩はシェイクスピアのとはほとんど比べ物にならない。
7
(distort) the facts
事実をゆがめる
8
That’s beyond the (sphere) of this book.
それはこの本の扱う範囲を越えている。
9
I (presume) you haven’t told anyone else about this.
このことについてあなたが他の誰にも言っていないものと思います(推定します)。
10
(in) (an) (attempt) to cheer her up
彼女を励まそうと試みて
11
(appeal) (to) his sense of (justice)
彼の正義感に訴える
12
Don’t (hesitate) (to) call me if you need any help.
何か助けが必要な時は遠慮なく(ためらうことなく)電話して。
13
I feel (the) (same) (way) as you.
私もあなたと同じように感じているよ。
14
The Internet (connects) people (through) their interests.
インターネットは人々をその興味を通して結びつける。
15
(regardless) (of) nationality, sex, age, or (occupation)
国籍や性別、年齢、職業に関係なく
16
The (barriers) that have (separated) people are now being (removed).
人々を隔てていた壁が今取り除かれようとしているのです。
17
It was (prudent) of you to read the (contract) carefully.
契約書を注意深く読んだとはあなたは賢明でした(思慮深いことでした)。
18
make a (theoretical) (analysis) of (economic) (crises)
経済危機の理論的分析をする
19
The secret was (disclosed) to the (public).
その秘密は世間に暴露された。
20
Not winning this year gives us an (incentive) to work harder next year.
今年勝てなかったことが来年は勝とうという刺激になる。
21
Characters are listed in (order) of (appearance).
登場人物は登場順に並べられています。
22
The best (reward) for an (author) is sales.
作家にとっての最高の報酬は売上だ。
23
Over 40% rental housing (contains) structural (deficiencies
〔複数形で〕).
賃貸住宅の40%以上が構造的な欠陥を持っている(含んでいる)
24
A great (deal) of (controversy) has (surrounded) the new drug.
その新薬をめぐって非常に多くの論争が行われた。(論争がその新薬を取り囲んできた)
25
Too many (nations) already (possess) (chemical) weapons.
あまりに多くの国がすでに化学兵器を所持している。
26
(In) (the) (end), he won the (princess’s) heart.
結局彼は王女のハートをつかんだ。
27
The (management) has (offered) us a 2% pay increase.
経営者側は我々に2%の賃上げを提示してきた。
28
Beef is (graded) (on) the (basis) (of) its fat content.
牛肉はその脂肪の含有量に基づいて格付けされる。
29
meet at a (given) time and place
所定の時刻と場所で会う
30 (estimate)the (merit) of literary (works)
文学作品の価値を評価する
31
In order to have (any) rating (scale) (at) (all)
ともかくも、どんな評価のものさしでもいいから持つためには
32
Their system seems (terribly) (rigid) to us.
彼らの体系はひどくかたいものにわたしたちには思われる
33
Its true (worth) is (independent) (of) time and (circumstances).
その真の価値は時や状況とはかかわりがない(からは独立している)。
Part
12 空所に適語を補充せよ。
1
It is a (continuous) (process) of (discarding) (established) values and
rediscovering (neglected) ones.
それは既成の価値観を捨て、無視されてきた価値観を再発見する間断のない過程なのである。
2
one’s intimate (association) (with) the group
そのグループとの親密な付き合い
3
Copies were given to all the members (present).
コピーが出席したメンバー全員に配られた。
4
Most Americans listed (domestic) (issues) as their top (priority).
ほとんどのアメリカ人が、家庭内の問題を最優先事項として挙げた。
5
The city is (facing) a (serious) water (shortage) because of the (drought).
かんばつのせいで、その都市は深刻な水不足に直面している。
6
Are these horses (tame[d]) or wild?
これらの馬は飼い慣らしてあるのですか、それとも野生のままですか。
7
I keep the lesson simple because small kids can’t (absorb) (that) much.
小さな子供はそんなに多くは吸収できないので、授業を単純にしています。
8
an (eternal) (truth)
永遠の真理
9
John has a (unique) (talent) for languages.
ジョンは言語に対して独特の才能を持っている。
10
I don’t have a (logical) (mind).
私は論理的に物事を考えることができない。(論理的な知性を持っていない)
11
You’ll see (what) I mean (once) you get there.
(ひとたび)そこに行けば、あなたは私の言う意味がわかるでしょう。
12
a (bright) eight-(year)-old girl
頭のよい8歳の女の子
13
Did you (oversleep) again?
また寝坊したの?
14 I wanted
to be a little (better) (off) and get (married).
私は少し暮らし向きを良くして、結婚したかった。
15
On the night (before) I had a (thorough) (trial) (interview).
その前の晩、私は徹底的な模擬(試しの)面接をやった。
16
They (burned) the ship to (get) (rid) (of) the (evidence).
彼らはその証拠を処分するためにその船を燃やした。
17
I couldn’t get to sleep (until) (nearly) (dawn).
私は夜明け近くまで寝付けなかった。
18
I (left) (home) (in) a (hurry).
私は急いで家を出た。
19
I (failed) (as) I had (feared).
恐れていたとおり、私は失敗した。
20
I live (on) a (small) salary.
私は少ない給料で暮らしている。
21
try to (establish) an (enduring) (peace) in the region
永続的な平和をその地方に築こうとする
22
Can you (describe) the (robber’s) (physical) (characteristics)?
その強盗の身体的な特徴を述べてもらえますか?
23
A (chance) (remark) can (conjure) (up) a face.
偶然の発言で、ある人の顔を思い出すことがある。
24
Nelson (apparently) (committed) (suicide).
ネルソンは聞いた話では(どうやら)自殺をしたらしい。
25
She gave an informative talk on (various) (aspects) of child care.
彼女は子供の世話の様々な側面についての情報に富んだ話をした。
26
The room was (illuminated) by (candles).
その部屋はろうそくで照らされていた。
27
His (popularity) started to (fade).
彼の人気は色あせ始めた。
28
The idea (grew) (out) (of) my (personal) (experience).
その考えは、私の個人的な経験から生まれたものだ。
29
Our present (appears) (continuous) (with) our past.
私たちの現在は、過去と切れ目無く続いているように思われる。
30
The book is (beyond) my (capacity).
その本は私には理解できない(私の能力を超えている)。
31
lose a (limb)
手足の一つを失う
32
His (kidney) was (transplanted) in his daughter.
彼の腎臓は彼の娘に移植された。
33
A trade war is not a war in the (literal) (sense).
貿易戦争は、文字通りの意味での戦争ではない。
Part
13 空所に適語を補充せよ。
1
東ドイツは1990年になくなった(存在するのをやめた)。
2
an ardent (advocate) of gun control
銃規制の熱心な支持者
3
(freeze) the (corpse)
死体を凍らせる
4
The doctors couldn’t (revive) him.
その医者たちは彼を生き返らせることができなかった。
5
A (piece) of glass was (embedded) in her hand.
ガラスのかけらが彼女の手には埋め込まれていた。
6
Increased (population) (transformed) the landscape.
人口の増加が風景を変えた。
7
The business was reduced (in) (size).
業務は規模が(規模において)縮小された。
8
(Suppose) she really is telling the (truth). What then?
彼女が本当に真実を話しているとしてみよう。そうしたらどうなるんだ?
9
I (ran) (out) (of) gas on the way to the airport.
空港へ向かう途中でガソリンを使い果たした。
10
What (school) of flower arrangement do you study?
どの流派の生け花を習っているのですか。
11
He strongly (maintained) that he is (innocent).
彼はかたくなに自分の無実を主張した。
12
a (transparent) lie
見えすいた(透明で明らかな)うそ
13
These cutters are both (functional) and (decorative).
これらのカッターは機能的でありかつ装飾的である。
14
He feels (marriage) would be a (hindrance) to his career.
彼は結婚が職業上の成功にとって邪魔になるかもしれないと感じている。
15
Pablo led a (lonely) (existence) when he first moved to
パブロは最初にサンフアンに移ったとき、孤独な生活をしていた。
16
Rescue workers made a (futile) (attempt) to save the people trapped in the
collapsed building.
救助隊員は倒壊した建物に閉じ込められた人々を助けようと試みたが無駄だった。(無駄な試みをした)
17
I (almost) always (go) (over) English classes.
私はほぼ毎回英語の授業の復習をする。
18
He is (proficient) in three languages.
彼は3ヶ国語にたけている。
19
(work) (on) English problems very (earnestly)
英語の問題に真剣に取り組む
20
(handle) English problems (successfully)
英語の問題にうまく(成功のうちに)対処する
21
learn (slang) as (well) as (proper) (grammar)
正式な文法だけでなく俗語(スラング)も学ぶ
22
Desks are (arranged) in a U-shape, so the teacher can (interact) easily (with)
the students.
机がU字型に並べられているので、教師は学生と簡単にふれあうことができる。
23
It was very (considerate) of you to (let) us know you were going to be
late.
遅れると知らせていただけたのは、とても配慮のある(思いやりのある)ことでした。
24
It is all very old and quaint (as) (opposed) (to) the (architecture) in cities
like New York or Tokyo.
ニューヨークや東京といった都市の建築とは反対に、それはすべて古く趣がある。
25
I went to all of the (major) tourist (attractions).
私は主要な観光名所(旅人を引きつけるもの)すべてに行った。
26
It is the (birthplace) of Shakespeare.
それはシェイクスピアの誕生の地だ。
27
His old friend’s visit was a great (treat) for him.
旧友の来訪は彼にとって大きな喜び(楽しみ・もてなし)だった。
28
(glare) in (silence) at the beautiful country (scenery*集合的に「景色」を指す語).
沈黙してその美しい田舎風の景色をじっと見つめる
29
The trip (left) me (with) a (treasured) memory that I will never forget.
その旅行は私に決して忘れることのない大切な(「大切にする」という動詞の過去分詞を入れる)思い出を残してくれた。
30
(democratic) (education)
民主主義的な教育
31
the (principle) of (equality)
平等の原則
32
All people are (equally) (gifted).
すべての人々が等しく才能を与えられている。
33
a (psychologist)
心理学者
34
a (lack) of (parental) (enthusiasm)
親の熱意の欠如
Part
14 空所に適語を補充せよ。
1
(regardless) (of) the (ultimate) cause of (unequal) (abilities[ability])
等しくない能力の究極の原因が何であれ
2
He (inherits) that trait from his father.
彼はその性格を父親から受け継いでいる。
3
They have (fostered) over 60 children during the past ten years.
過去10年間に彼らは60人以上の子供を養育した。
4
Who (revealed) the (secret) ?
その秘密を誰が漏らしたのか?
5
There has been an inquiry, but no (formal) (offer).
問い合わせはあったが正式の申し出はまだない。
6
Her hat (excited) (envy) in her friends.
彼女の帽子は友人達をうらやましがらせた。(うらやみを引き起こした)
7
He (practiced) (law) for twenty years in
彼は東京で20年間弁護士業を営んだ。
8
a concrete (foundation)
コンクリート製の土台
9
His studies are improving (steadily).
彼の研究は着々と進んでいる。
10
This episode shows that he is (ingenious).
このエピソードで彼が独創的で巧妙だということがわかる。
11
preserve the (species) from (extinction)
その種を絶滅から救う。
12
Wit is (to) conversation (what) salt is (to) food.
会話にとっての機知は、食べ物にとっての塩のようなものである。
13
The bad weather (added) a further complication (to) our journey.
(直訳)天候の悪さがさらなる複雑な面倒さを私たちの旅に加えた。
14
(spiritual) purity
精神的な純潔さ
15
This is also (the) (case) (with) television news.
このことはテレビニュースにも当てはまる。
16
(Poverty) brings many evils.
貧困は多くの害悪をもたらす。
17
(Given) the failure of the (previous) plan, this turned out to be a (relative)
success.
前回の計画の失敗を考慮すれば、今回は比較的成功であったといえる。
18
I feel (somewhat) drawn to him.
彼にいくぶん心引かれる。
19
Christian (doctrine)
キリスト教の教義
20
(At) (any) (rate), I’m going.
ともかく僕は行くんだ。
21
(advocate) free speech
言論の自由を唱える(主張する)
22
a (survey) of human geography
人文地理学の概説
23
(On) what (grounds 複数形)
are you refusing?
どういう理由で拒絶しているのですか。
24
They (dismissed) my (suggestion) (as) (absurd).
彼らは私の提案を馬鹿らしいとして退けた。
25
We must make a (radical) change in our eating habit.
私たちは食生活を根本的に変えねばならない。
26
The (contents 複数形)
of his wallet spilled onto the floor.
彼の財布の中身が床にこぼれ落ちた。
27
agricultural (products 複数形)
農産物
28
In this (age) of (equality) (between) the sexes
この両性の平等の時代では
29
Small (nations) are (dominated) by super powers.
小国は超大国によって支配されている。
30
(Both) you and I are (to) (blame).
君も僕も悪いのだ(責められるべきだ)。
31
I can’t agree (with) you (in) this (respect).
私はこの点ではあなたに賛成できない。
32
She always (clings) (to) her opinion.
彼女はいつも自分の意見に固執する(自分の意見を曲げない)。
33
(look) (after) one’s sick mother
病気の母を世話する
34
(secure) a ticket for the concert
そのコンサートのチケットを確保する
35
The problem can be solved (to) a large (degree).
その問題は大部分解決できる。
36
The company granted him a (pension).
その会社は彼に年金を与えた。
37
I work for an (insurance) company.
私は保険会社に勤めています。
Part
15 空所に適語を補充せよ。
1
We take jobs to stay (alive) and (provide) (for) our families.
私たちは生き続け、家族を養うために仕事を持つ。
2
We always (convince) ourselves that this style of life is (merely) a
(temporary) state of (affairs).
私たちは常に、この生き方はただの一時的な状態(事態)にすぎないと、自分自身を納得させる。
3
The full (significance) of what has been (acquired) (at) all (at) an early age
comes with age and (reflection).
若いときにともかくも身につけたことは、年をとり内省を重ねるにしたがって十分な意味を持つ。
4
The memory, having been (strengthened) by early use, is the better able, by
(means) of (subsequent) study, to add (to) the stock of knowledge.
若いときに使用されることで記憶力が強化されていると、後の勉強によって知識のたくわえを増やすことが、それだけいっそう上手にできる。
5
Brothers and sisters have the same (basic) (heredity).
兄弟姉妹は、同じ基本的遺伝形質を持っている。
6
To read a good (novel) is to get the (dying) (battery[batteries]) of (imagination)
(recharged).
よい小説を読むことは、切れかかっている想像力の電池を再び充電させることである。
7
Thanks (to) the (invention) we can (perform) (unthinkable) (feats).
その発明のおかげで、私たちは考えられないような偉業をなすことができる。
8
Most (of) us (refuse) to do it (out) of a kind (of) self-defence.
私たちのほとんどが、一種の自己防衛から、それをするのを拒む。
9
(Mathematics) is a (highly) (effective) thinking system.
数学は高度に効果的な思考体系である。
10
They have many (differences) (in) (abilities), interests, (likes) and
(dislikes).
彼らには能力、興味、好き嫌いにおいて多くの違いがある。
11
Everyone (out) of (work) in
イギリスでは失業者はだれでも国からの経済的支援を保証されている。
12
Fishing is (no) (fun).
釣りはまったく楽しくない。
13
(What) he said is (unquestionably) true.
彼の言ったことは疑いなく真実である。
14
We would be (mistaken) if we (either) (held) them (chiefly) responsible (for)
our (plight) or looked (to) them, (particularly) (for) a (solution).
もし我々が自分たちの苦境に対して主に責任があるのは彼らであると考えるか、または、特に解決策を求めて、彼らを当てにするのならば、我々は間違っているのだろう。
15
He was (totally) (unaware) (of) his (surroundings).
彼は周囲の状況にまったく気づいていなかった。
16
Information (technology) is (giving) (birth) (to) an (entirely) new situation
(all) (over) the world.
情報技術が世界中でまったく新しい状況を生み出している。
Part
16 空所に適語を補充せよ。
1
The beginnings of the modern (environmental) movement were (marked) by the
(appearance) of one small (volume), Silent Spring in 1962.
現代の環境運動の始まりは、1962年『沈黙の春』という小さな一冊の本の登場によって明確にされた。
2
Its less (abstract) results include a whole (series) of laws which (passed) at
the end of that (decade).
そのより具体的な成果には、その10年間の終わりに可決された一連の法律全体が含まれる。
3
Twenty (million) Americans (demonstrated) for a better environment.
2000万人のアメリカ人が、よりよい環境を求めてデモを行った。
4
Their interests (range) (from) the (protection) of (bats) (to) the banning of
mountain-bikes (from) (wilderness) trails.
彼らの関心の範囲は、こうもりの保護から、原野の踏み分け道からのマウンテンバイクの追放にまで及ぶ。
5
The New World of America was seen by many (Europeans) ― and (especially) those
who (had) never been there ― (as) a (paradise) unspoiled.
アメリカという新世界は多くのヨーロッパ人
― 特にそこに行ったことのない人たち ― によって、損なわれていない楽園だとみなされていた。
6
He lives (in) (perfect) (harmony) (with) his wife.
彼は妻と完全に協調して(仲良く)暮らしている。
7
The (inhabitants) live (according) (to) nature.
その住民たちは、自然にしたがって生きている。
8
Such views had (little) to (do) with (reality).
そのような考え方は、現実とはほとんど関係がなかった。
9
Many a (colonist) found how easy it was to (starve) or (freeze) (to) death
there.
多くの植民地移住者たちは、そこでは餓死や凍死をすることがいかに容易であるかに気づいた。
10
It has had a deep and (lasting) (effect) (on) Americans.
それは深く永続的な影響をアメリカ人に与えてきた。
11
What crime was he (guilty) (of)?
彼はどんな罪を犯したのですか?
12
The (government) called in the police to (restore) (order).
秩序を回復するために、政府は警察の出動を要請した。
13
As the Joni Mitchell song (put) it, “we’ve (got) to get ourselves back to the
garden.”
ジョニー・ミッチェルの歌が表現したように、「我々は自らを楽園に戻さなくてはならない」のである。
14
They feel an almost (religious) (reverence) (for) nature.
彼らは自然に対しほとんど宗教的とも言える崇敬の念を抱いている。
15
Nature untouched by any human hand is in (itself) (of) great (ethical) (value).
人間の手がまったく触れていない自然には、それ自体で大きな倫理的価値がある。
16
This feeling still (separates) Americans (from) their European (kin).
この感情が、アメリカ人と、彼らと血縁関係にあるヨーロッパ人を隔てている。
17 Newly
discovered (evidence) has (led) to (calls) (for) a retrial.
新たに証拠が発見されたために、再審の請求が提出されることになった。
18
The (myth) was (at) (odds) (with) another (even) older (belief).
その神話は、さらに古いもう一つの信念と調和していなかった。
19
They believe that nature is (subject) (to) human (dominance).
彼らは、自然は人間の支配に従うのだと信じている。
20
The (assumption) was clearly the (dominant) one (up) (until) the (era) of
Silent Spring.
『沈黙の春』の時代に至るまではその想定(前提)は明らかに支配的なものであった。
21
a (competent) teacher
適格な(能力のある)教師
Part
17 空所に適語を補充せよ。
1
Who (that) has (encountered) his favorite (author) in the (flesh) (has) not
sometimes been a little, if not (wholly), (disappointed)?
お気に入りの作家に直接(ばったり)出会ったことがある人で、時には、すっかりとは言わないまでも、少しは失望を抱かなかった人がいるだろうか。
2
(Strange) things are (easier) to understand than (those) we know too well. The
nearer, the more (everyday) and familiar an event (is), the (greater) the
difficulty we find (in) (comprehending) it or even (realizing) that it is an
event ― that it (actually) takes
(place).
馴染みのない物事のほうが、あまりに知りすぎている物事よりも理解しやすい。あるできごとが、身近で、日常的で、馴染み深いものであればあるほど、それを理解すること、または、それが出来事であるということ ― それが実際に起こっているということ
― に気づくことさえ、いっそう困難になる。
3
No one has (ever) (grown) up (without) having some troubles or difficulties. One
year you may (have) a teacher you feel (is) (unfair). (Another) time your
father may change his job, and you may (have) to (adjust) (to) a new school and
new friends.
人は必ず悩みや困難を抱えて成長するものだ。ある年には不公平だと感じる先生に当たることもあるだろう。またあるときは、父親の仕事が変わって、新しい学校や新しい友人に慣れなければならないこともあるだろう。
4
We have (already) (reached) the point where there is almost (nothing) we cannot
(compel) nature (to) do, but we are finding (to) our (cost) that nature cannot
be (enslaved) without (enslaving) ourselves.
我々は、自然に対して、すでに強制的にほとんどなんでもさせることができる段階に達しているが、自然を奴隷にすれば必ず我々自身をも奴隷化せざるを得ないということに、苦い経験をすることで、気づきつつある。
5
The (moment) we put our hand upon (that) which looks (attractive) at a
(distance), and which we (struggle) so hard to (reach), nature (robs) it (of)
its (charm) (by) (holding) up before us another (prize) (still) more
(attractive).
少し離れたところから魅力的に見え、我々が到達しようと(手に取ろうと)すると大いに苦心するものに、我々が手をかけるやいなや、自然は、さらにいっそう魅力ある別のすばらしいものを我々の前に掲げることで、それから魅力を奪ってしまうのである。
6
Most (of) us feel (intuitively) that time goes (on) forever (of) its own
(accord), (completely) (unaffected) by anything (else), (so) that if all
activity (were) suddenly to (cease) time would still continue without any
(interruption).
我々のほとんどは、時間はまったく他の何によっても影響されないで、ひとりでに永久に続いていき、だから、もしすべての活動が突然止まってしまうことがあっても、時間はそれでもまったく中断せずに続いていくであろう、と直観的に感じている。
7
If one were (to) love the faultless, one could love (no) one (but) God; but
(aside) from this fact, even your (faults) do not (lessen) my respect (for)
you, and in friendship this is (what) (counts).
もし人が欠点のない人だけを愛するつもりなのならば、神以外には誰も愛せない。しかしこの事実は別として、あなたの欠点すら私があなたに抱く尊敬の気持ちを弱めるものではないし、友情においてはこれが大切なことである。
8
(Once) I had learned the sky, I (searched) for 917 hours before I found my
first (comet), in 1984. If I had (spent) all those hours (watching) television,
science would (hardly) be (the) poorer, because another (amateur), hunting with
a small (telescope) in
空についてひとたび学習しおえると、1984年に最初の彗星を発見するまでに、私は917時間探索をした。私がこの時間をずっとテレビを見て過ごしていたとしても、その分だけ科学の進歩が滞ったなどということは決してないであろう。なぜなら、マサチューセッツで小型望遠鏡を用いて(彗星を)探していたもう一人の素人が、私より一日遅れで同じ彗星を発見したからである。
Part
18 空所に適語を補充せよ。
1
They (assembled) in an (orderly) (fashion).
彼らは整然と集まった。
2
He shows a (childish) (enthusiasm) for anything new.
彼は新しいものには何でも、子供っぽい熱狂を見せる。
3
(Marriage) is (prejudiced) against women.
結婚は女性に対する偏見に満ちたものだ。
4
They regarded others as “outsiders” and they were (indifferent) and (hostile)
towards them.
彼らは他人を「部外者」とみなし、彼らに対して無関心であったり、敵意を示したりした。
5
The (flood) of (advertisements[advertising]) has given Americans the reputation
of being very (materialistic).
洪水のようにあふれる宣伝のために、アメリカ人は非常に物質主義的だという評判ができてしまった。
6
As soon as there is (any) (extra) money, they (seek) to raise their
(standard[standards]) of (living).
余分なお金ができるとすぐに、彼らは生活水準を引き上げようと努める。
7
(Advertisers) try to (stimulate) desire.
広告主は欲望を刺激しようと努める。
8
Children of this age are (comically) (sensitive) to any (hint) of (sexual)
(ambiguity).
この年齢の子供は、性別のあいまいさをほのめかしてしまうどんなことにでも、こっけいなくらい敏感なのである。
9
We have become (affluent) with the rise in the value of the (currency).
通貨価値の上昇と共に私たちは裕福になった。
10
(Gradually) my fear and stress became smaller and (finally) they (vanished).
次第に、私の恐怖心とストレスは小さくなり、とうとう消えた。
11
After speaking I was (exhausted) because of the (strain).
話し終えた後、私は緊張のせいで疲れ果てていた。
12
In our (constant) search (of) (permanent[perpetual]) security, we sometimes
(encounter) (miserable) (failure).
永久の安全を求めるたゆまぬ探求の中で、時に私たちは悲惨な失敗に遭遇する。
13
Many rich people suffer from (boredom) as the (price) of their (freedom) (from)
the need to work.
多くのお金持ちは、働く必要性がないことの代償として、退屈に悩まされている。
14
The (intake) of animal (protein) is increasing.
動物性タンパク質の摂取量は増加している。
15
The number of (voluntary) (vegetarians) in Europe and the
ヨーロッパやアメリカで、自分の意志で菜食主義者となっている人の数は、数百万人と見積もられている。
16
Jobs in (commerce) are (reserved) for the middle (class).
商業関係の仕事は、中産階級のためにとって置かれる。
17
Where did these people (originate)? How were their civilizations (formed)?
これらの人々の起源はどこなのだろうか?彼らの文明はどのようにして形成されたのだろうか?
18
(As) a child, I could never understand why (grown)-(ups) took dreaming so
(calmly) while they made such a (fuss) about movies.
子供のころ、どうして大人は夢についてあんなに落ち着いて受け止める一方で、映画のこととなるとあれほど大騒ぎするのかどうしても理解できなかった。
19
As they (scatter) throughout the Western (Hemisphere), they lived in (diverse)
and sometimes (unstable) environments.
西半球一帯に散らばっていく中で、彼らは多様な、そして時には不安定な環境の中で生活をした。
20
Walking is (much) the same all over the world, but talking (varies) (according)
to the circumstance of a person’s birth and (growth).
歩行は世界中どこでもほぼ同じであるが、言葉はその人の生まれや育ちといった境遇によってまちまちである。
21
(Democratic) education is a difficult (ideal) to achieve. Its basic (principle)
is that of (equality), (yet) children are not (equally) (gifted).
民主主義的な教育というのは達成するのが難しい理想である。その基本的な原則は平等のそれ(原則)であるが、子供たちは平等に能力を与えられているわけではない。
Part
19 空所に適語を補充せよ。
1
This fashion is sure to (catch) on with young people.
このファッションは必ず若者の間で人気が出るだろう。
2
After a year of teaching in high school, I decided I wasn’t (cut) out to be a
teacher, so I quit the job. (日本語なし)
3
He is (proficient) in English.
彼は英語に熟達している。
4
The factory is run (on) a large (scale).
その工場は大規模に運営されている。
5
The rainy season sets (in) about the end of June. (日本語なし)
6
It (follows) from this that he must be innocent.
このことから当然彼は潔白に違いないということになる。
7
Please return the book (at) your (earliest) (convenience).
その本を都合のつき次第なるべく早くお返しください。
8
I cannot (possibly) do it.
私はどうしてもそれができない。
9
It can’t be (helped).
それはいかんともしがたい。
10
He (hinted) at resignation.
彼は辞職をほのめかした。
11
He is hard (of) hearing.
彼は耳が遠い。
12
His condition will soon change (for) (the) better.
彼の容態は間もなく好転するだろう。
13
I have some money (at) my (disposal).
私には自分の自由にできるお金がいくらかあります。
14
We are (bound) to obey the laws.
私たちは法律に従う義務がある。
15
This book has (given) (rise) to a lot of crimes.
この本が多くの犯罪を引き起こした。
16
Most people live in (pursuit) (of) happiness.
ほとんどの人は幸福を求め生きている。
17
The results are (as) (follows).
結果は以下の通りです。
18
He is as busy (as) (ever).
彼は相変わらず忙しい。
19
We are paid (in) (proportion) (to またはwith) the number of hours we work.
私たちは勤務時間に比例して給料が支払われる。
20
Mr. Anderson is every (inch) an American.
アンダーソン氏はまったくのアメリカ人だ。
21
Your salary will be raised (by) (degrees).
あなたの給料はだんだんと上がるだろう。
Part
20 空所に適語を補充せよ。
1
His way of thinking is behind the (times).
彼の考え方は時代遅れだ。
2
He thought about it day (and) night.
彼は日夜それに付いて考えた。
3
He played golf day (after *byは不可) day during his
vacation.
彼は休暇中毎日ゴルフをした。
4
(As) yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
5
In (former) days, people walked from Edo to
昔は、人々は江戸から京都まで歩いた。
6
The day is short (at) this time (of) the year.
この時期は日が短い。
7
Bob and Jane are (of) an age.
ボブとジェーンは同じ年だ。
8
She is usually (at) the top (of) her class.
彼女はたいていクラスの主席だ。
9
My mother fell ill, and (on) top (of) that, my father was injured.
母が病気になり、それに加えて、父がけがをした。
10
She walked back and (forth[forward]) on the platform.
彼女はプラットフォームを行ったり来たりした。
11
She flew to Europe (via)
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパに行った。
12
(All) (of) a sudden, the river rose and broke its banks.
突然その川は増水し、堤防は決壊した。
13
“May I use the telephone?” “(By) (all) means.”
「電話をお借りしてもいいですか?」「どうぞどうぞ」
14
It is (next) to impossible to tell her from her sister.
彼女とその姉を見分けることはほとんど不可能です。
15
As (for) math, I’m second (to) (none) in my class.
数学に関しては、クラスで誰にもひけをとらない。
16
I was not in the (least) surprised to hear the news.
私はその知らせを聞いて、まったく驚きませんでした。
17
Her English is (anything) but correct.
彼女の英語は間違いだらけだ。
18
He explained his theory (at) length.
彼は自分の理論を詳細に説明した。
19
He was wearing his sweater (inside) out.
彼はセーターを裏返しに着ていた。
20
The man worked far (into) (the) night.
その男は夜遅くまで働いた。
21
The children ran away (in) (all) directions.
その子供たちは四方八方に走り去った。
22
Exhibitions of photographs have become common (of) late.
写真展は最近一般的になってきている。
23
Tom and I always disagree about everything. I like him all the (same).
トムと私は何も意見が一致しない。それでも私は彼のことが好きだ。
24
I seldom, if (ever), take medicine.
私はめったに薬を飲まない。
25
(Much) (to) his surprise, he found the house empty.
たいへん驚いたことに、彼はその家が空になっているのがわかった。
Back to Top Page
Back to Todai Eigo